Get all 10 Shanghai Restoration Project releases available on Bandcamp and save 15%.
Includes unlimited streaming via the free Bandcamp app, plus high-quality downloads of Sketchbook 94, Brave New World Symphony, Flashbacks in a Crystal Ball, A148, Public Poet, Dubalonia Radio International, R.U.R., Life Elsewhere, and 2 more.
1. |
There and Then
02:42
|
|||
2. |
Illusion of Me
03:54
|
|||
雲卷著雲
A cloud wrapping a cloud
幻化成雲
Turns into a cloud
一聚一散朦朧遮月色
Loosely shrouds the hazy moonlight
雨連著雨
Drizzle after drizzle
輕拂著雨
Gently washing away the rain
涓涓滴滴匯入到江河
Drop by drop trickling into river and sea
我牽著我
I lead myself by the hand
去尋找我
Set out to find myself
緊緊握手 莫要失散了
Clasped tightly and never letting go
我背著我
I bury myself
偷埋藏我
Behind myself
我一個轉身 就把我遺忘
With a turn I leave myself in the past
一隻燒鴨臥海棠
A roast duck plopped atop begonias
機器在大合唱
Machines sing in chorus
那火山肚裏蝴蝶蒸發了
Butterflies evaporate in the belly of the volcano
用最後一度電
I use the last ounce of electricity
我拍了張照片
To take a photograph
親愛的我說一切不算太壞
Hey dear, things could be worse
雲卷著雲
A cloud wrapping a cloud
幻化成雲
Turns into a cloud
一聚一散朦朧遮月色
Loosely shrouds the hazy moonlight
雨連著雨
Drizzle after drizzle
輕拂著雨
Gently washing away the rain
涓涓滴滴匯入到江河
Drop by drop trickling into river and sea
Interlude
我閉上雙眼照鏡子
I shut my eyes to look in the mirror
我睜眼看時間
I open my eyes to see the time
在瀑布盡頭世界墜落了
At the waterfall’s end the world is about to fall off
花最後一分錢
I spend my last penny
我寄張明信片
To send a postcard
親愛的我說一切不算太壞
Hey dear, things could be worse
我牽著我
I lead myself by the hand
去尋找我
Set out to find myself
緊緊握手 莫要失散了
Clasped tightly and never letting go
我背著我
I bury myself
偷埋藏我
Behind myself
我一個轉身 就把我遺忘
With a turn I leave myself in the past
我一個轉身 就把我遺忘
With a turn I leave myself in the past
我一個轉身 就把我遺忘
With a turn I leave myself in the past
|
||||
3. |
Reset
04:48
|
|||
嗨呀~ 腳步匆匆
Hey-ah ~ your footsteps are hurried
嗨呀~ 四海滄滄
Hey-ah ~ the ocean is vast
夢想是顆隱隱作痛的牙齒
Your dream is like a mild toothache
撩撥著一隻混在羊群裏的鹿
Teasing a deer among a flock of sheep
嗨呀~ 心裏空空
Hey-ah ~ your heart feels empty
清早醒來
Wake up at daybreak
空氣有些粘稠
Air is a little sticky
依稀的興奮
Tinge of excitement
攔不住的念頭
Can’t stop the thought
按照習慣走出門
Habitually walk out the door
打車向左 地鐵往右
Taxis on the left, metro on the right
速度平移中思前想後
Pondering past and future in this monotonous commute
來是春風 去是秋風
Here comes the spring wind, there goes the autumn wind
晴也昏昏 雨也渾渾
Sunny days sleepy, raining days woozy
努力想起密碼它已換了十八次
Trying to recall a password that has changed 18 times
必須包含數字和大寫小寫字母
Must contain numbers and uppercase and lowercase letters
重重疊疊的空白窗口
Layers upon layers of blank windows
堆在我的屏幕 一個一個關閉
Piled up on my screen; I close them one at a time
剎那間我啟動了初始化按鈕
And suddenly click the reset button
夢裏你問我還在等什麼
In my dream you asked “what are you waiting for?”
不如就從今天開始尋找我的flow
Maybe it’s today that I start looking for my flow
砸碎這裡的哪一扇窗 看得見海?
Smash which one of these windows, would you see the sea?
心情偷偷告訴哪個角落 會有回聲?
Whisper to which corner, would you hear an echo?
競技場大馬戲團 你扮演誰?
In the grand arena and big circus, who are you playing?
趁著沒人注意 開始奔跑
Why don’t you start running, while no one’s watching?
嗨呀~ 腳步匆匆
Hey-ah ~ your footsteps are hurried
嗨呀~ 四海滄滄
Hey-ah ~ the ocean is vast
夢想是顆隱隱作痛的牙齒
Your dream is like a mild toothache
撩撥著一隻混在羊群裏的鹿
Teasing a deer among a flock of sheep
嗨呀~ 心裏空空
Hey-ah ~ your heart feels empty
進可攻退可守安全地帶 生命沉睡
Patrolling your safe zone, life is sound asleep
只要說服自己一直裝睡 就無需面對
Keep your eyes shut, there’s no need to face the world
流光容易把人拋 又添一歲
Easily abandoned by time, we grow a year older
最初始的意義 漸漸醒來
But the original settings start to awaken in you
嗨呀~ 低頭趕路
Hey-ah ~ hurry on with your head down
嗨呀~ 天地遼闊
Hey-ah ~ the world is vast
夢想是顆隱隱作痛的牙齒
Your dream is like a mild toothache
而你是一隻混在羊群裏的鹿
And you are a deer among a flock of sheep
嗨呀~ 别再犹豫
Hey-ah ~ Stop hesitating
開始奔跑
Start running
|
||||
4. |
Queen's Bath
03:15
|
|||
沒屋頂的宮殿
A palace without a roof
交錯的光線
Stands in the criss crossing light
閃爍在瓦礫
Shimmering in the rubble
藍色玻璃
Is a piece of blue glass
為我修的溫泉
The bath that was built for me
風沙來遮掩
Covered by sand that the wind brings
斷壁殘垣
Among the ruins
紅色蜥蜴
Patrols a red Lizard
城外
Outside the city
廣場樹下面
In the plaza under the tree
彈胡琴的人不見
The lute player is nowhere to be seen
但留詩篇
But his poems remain
城內
Inside the city
愛的文物陳列著
Artifacts of love are on display
我送你的酒未喝
The wine I gave you was undrunk
瓶成瑰寶
But the bottle becomes a treasure
|
||||
5. |
Listen
03:49
|
|||
聽 聽森林睡去時的聲音
Listen, listen to the sound of the forest falling asleep
好像是ah-yi-oh-ay 哈欠連天太疲倦
Sounds like an exhausted yawn “ah-yi-oh-ay”
聽 聽河流改道時的聲音
Listen, listen to the sound of the river turning
好像是百轉千回情非得已才氾濫
Weaving back and forth out of control like it has nowhere to go
昨天夜裡 海底世界
Last night under the sea
通宵開了個代表大會
An overnight congress took place
珊瑚工會 士氣低落
The coral union with low morale
神情沮喪 準備撤退
Looked dejected and was ready to retreat
海馬代表 動之以情
The seahorse reps made an emotional appeal:
珊瑚請你堅持一下
“Hey, coral, hang on a bit!
讓我們團結起來再給人類一次機會
“Let us unite to give humans one more chance”
Interlude
聽 聽蜜蜂重返時的聲音
Listen, listen to the sound of bees returning to flowers
好像是風塵僕僕捨不得花兒的有情人
Like weary travelers reuniting with a long separated lover
聽 聽狼群歸來時的聲音
Listen, listen to the sound of the wolf gangs return
好像是月亮出來寂寞難耐唱搖滾
You know they have to have a rock concert when it’s the full moon
昨天夜裡 海底世界
Last night under the sea
通宵開了個代表大會
An overnight congress took place
珊瑚工會 士氣低落
The coral union with low morale
神情沮喪 準備撤退
Looked dejected and was ready to retreat
海馬代表 動之以情
The seahorse reps made an emotional appeal:
珊瑚請你堅持一下
“Hey, coral, hang on a bit!
讓我們團結起來再給人類一次機會
“Let us unite to give humans one more chance”
|
||||
6. |
Joke
03:33
|
|||
一夜無夢
A dreamless night
天空星稀
A starless sky
晨靄散去
Morning mist dispersed
心中靜謐
A heart that is quiet
露珠一滴
Like a dew drop
攀過玻璃
Climbs over glass
漫遊思緒
My roaming thoughts
將時空挪移
Shift time and space
一個人
One soul
忘一座城
Leaves behind one town
一轉身
One turn
虛擲乾坤
Tosses away one’s fate
一扇門
One door
一種理論
One theory
悲喜不分
The sorrows and joys disregarded
是非不問
Right or wrong don’t ask
小說未讀至最後一頁
Before reaching the last page of the story
結局已了解
You know how it’s gonna end
在頁邊白
In the white margin
留個笑話
Leave a joke
給明天的你
For tomorrow’s you
再遇見自己
To meet yourself again
一夜無夢
A dreamless night
天空星稀
A starless sky
晨靄散去
Morning mist dispersed
心中靜謐
A heart that is quiet
露珠一滴
Like a dew drop
攀過玻璃
Climbs over glass
漫遊思緒
My roaming thoughts
將時空挪移
Shift time and space
一個人
One soul
忘一座城
Leaves behind one town
一轉身
One turn
虛擲乾坤
Tosses away one’s fate
一扇門
One door
一種理論
One theory
悲喜不分
The sorrows and joys disregarded
是非不問
Right or wrong don’t ask
|
||||
7. |
Guide to August
03:47
|
|||
八月的世界邏輯簡單
The logic of August is simple
蝴蝶只有
Butterflies only have
三天時間
Three days to live
大腿上印著涼蓆一片
The pattern of the bamboo mat imprinted on my thigh
是我給你的謎語
Is a riddle for you
一個人佔領公園長椅
Sitting on a park bench
豎起耳朵
My ears prick up
尋找意義
To look for meaning
白熱的影子就是答案
The flickering shadow is the answer
口袋裡有一把隱形鑰匙
Inside the pocket there’s an invisible key
路邊綠郵筒越來越寂寞
The roadside green mailboxes get lonelier by the day
十個夏天的藍墨水蒸發了啊
Ten summers of blue ink evaporated (ah)
粘乎乎的手需要一瓶冰鎮可樂
My sticky hands need an iced bottle of cola
螞蟻一生能啃幾塊西瓜皮
How many pieces of watermelon rind can an ant chew in its lifetime?
Bong ba bi li ba la bong
Bong ba bi li ba la bong
ba bi li ba la bong
ba bi li ba la bong
ba bi li ba la bong,bong!
ba bi li ba la bong, bong!
Bong,ba bi li ba la bong
Bong, ba bi li ba la bong
ba bi li ba la bong
ba bi li ba la bong
Bi li ba la bong!
Bi li ba la bong!
Interlude
路邊綠郵筒越來越寂寞
The roadside green mailboxes get lonelier by the day
十個夏天的藍墨水蒸發了啊
Ten summers of blue ink evaporated (ah)
粘乎乎的手需要一瓶冰鎮可樂
My sticky hands need an iced bottle of cola
螞蟻一生能啃幾塊西瓜皮
How many pieces of watermelon rind can an ant chew in its lifetime?
八月的世界邏輯簡單
The logic of August is simple
蝴蝶只有
Butterflies only have
三天時間
Three days to live
大腿上印著涼蓆一片
The pattern of the bamboo mat imprinted on my thigh
是我給你的謎語
Is a riddle for you
一個人佔領公園長椅
Sitting on a park bench
豎起耳朵
My ears prick up
尋找意義
To look for meaning
白熱的影子就是答案
The flickering shadow is the answer
口袋裡有一把隱形鑰匙
Inside the pocket there’s an invisible key
|
||||
8. |
Unfinished Tango
03:30
|
|||
雪從天堂溜走
A snowflake escapes from heaven
飄在熱絡繁華街頭
Floats down to the warm bustling streets
純淨在手心融化
Purity melts in my palm
風和花的邂逅
A chance encounter of wind and flowers
畫下種子的符咒
Casts a spell of seeds
長冬裡參透自由
It takes a long winter for them to learn to be free
用舊信體溫
Let the warmth of old letters
安撫夜的手
Appease the hands of night
世界曾經寧靜
The world was once peaceful
柔軟一盞燈
A soft light
照亮心上塵
Illuminates the dust on the heart
都化作淺斟低吟
Everything becomes a sip and a sigh
箭從弦上出發
An arrow leaves the bow
飛在縱橫兩個方向
Flying in vertical and horizontal directions
重疊又振盪錯開
Overlap, oscillate, and diverge
沒跳完的探戈
An unfinished tango
讓留聲機永恆回眸
Keeps the phonograph forever turning its head
誰又在借酒消愁
Who once again drinks to forget?
我一聲長嘆
With a long sigh
身體就像風透過窗
Like the wind passing through the window
搖搖又晃晃
My body shakes
奏響毛孔裡每個鈴鐺
Like a chime with every pore ringing
風和花的邂逅
A chance encounter of wind and flowers
畫下種子的符咒
Casts a spell of seeds
長冬裡參透自由
It takes a long winter for them to learn to be free
長冬裡參透自由
It takes a long winter for them to learn to be free
|
||||
9. |
Restless Feet
04:22
|
|||
列車在顛簸
The train is jittery
那引擎轟鳴
The engine is roaring
疲倦卻別有種輕盈
Tired but light hearted
彷彿那平日形影不離的懶意
At least I can justify my everyday weariness
奔跑著有了道理
When I’m on the road
霓虹在閃爍
Neon signs flashing
我目不識丁
I can’t read a thing
陌生卻別有種暖意
Unfamiliar but warm
彷彿這花花世界與我的疏離
At least I can blame this alienating world
只是因為語言的關係
Simply on the language barrier
像海邊沙一樣健忘
Like the absent-minded seaside sand
千重浪花
A thousand waves
恣意徜徉
Recklessly wander
誰留戀鏡中舊模樣
Who cares about how you used to look in the mirror
今朝何夕早遺忘
I’ve forgotten what day tonight is
Interlude
和蒲公英一起幻想
Fantasizing with the dandelion puffs
減輕行囊
Lightening my luggage
等待飛翔
Waiting to fly
讓風吹散一身塵網
Let the wind blow away all the dust
我來不及太倔強
There’s no time to be stubborn
沒法托運的是一副搖晃的心腸
Cannot check in my uneasy heart
何需安放多動的腳掌
Why do I need to stow away my restless feet?
盡情流動我這一副酸酸的肩膀
Let my sore shoulders roll
就要拍響發麻的手掌
I’m gonna clap my numb hands
像海邊沙一樣健忘
Like the absent-minded seaside sand
千重浪花
A thousand waves
恣意徜徉
Recklessly wander
誰留戀鏡中舊模樣
Who cares about how you used to look in the mirror
今朝何夕早遺忘
I’ve forgotten what day tonight is
列車在顛簸
The train is jittery
那引擎轟鳴
The engine is roaring
疲倦卻別有種輕盈
Tired but light hearted
彷彿那平日形影不離的懶意
At least I can justify my everyday weariness
奔跑著有了道理
When I’m on the road
霓虹在閃爍
Neon signs flashing
我目不識丁
I can’t read a thing
陌生卻別有種暖意
Unfamiliar but warm
彷彿這花花世界與我的疏離
At least I can blame this alienating world
只是因為語言的關係
Simply on the language barrier
|
||||
10. |
Song for Ally
03:49
|
|||
牛不願意吃草
A cow doesn’t want to eat grass
它也不願吃飼料
Nor does it want to eat feed
它一天到晚只想吃雪糕
It only wants to have ice cream all day long
魚不相信馬會跑
A fish doesn’t believe horses can run
貓的祈禱太潦草
A cat says an insincere prayer
豬要自我放逐到孤島
A pig wants to exile itself to a deserted island
你說我讓你很沮喪
You say I make you gloomy
他也讓你很失望
And he has let you down
世界一派無聊和荒唐
The world is pointless and absurd
上舞台時太緊張
Nervous getting on stage
下地鐵時太徬徨
Anxious getting off the subway
臥室門口畫了條邊疆
You draw a border at the bedroom door
我說傻瓜
I say, little fool
只有在夜裡才能看煙花
Only at night can you see the fireworks
全都是煙花就像核爆炸
Too many fireworks will look like a nuclear explosion
嗶哩叭啦
Bili Bala
人生很大
Life is large
要張牙舞爪才能畫滿它
Need to be brave to paint it full
要大聲呼喊它才會回答
Need to shout out loud for it to respond
咿呀咿呀
Yiya Yiya
牛不願意吃草
A cow doesn’t want to eat grass
它也不願吃飼料
Nor does it want to eat feed
它一天到晚只想吃雪糕
It only wants to have ice cream all day long
魚不相信馬會跑
A fish doesn’t believe horses can run
貓的祈禱太潦草
A cat says an insincere prayer
豬要自我放逐到孤島
A pig wants to exile itself to a deserted island
Scat
我說傻瓜
I say, little fool
藐視的眼睛看不見彩霞
Rolling eyes will miss the colorful clouds
溫柔的呢喃就在一霎那
Their tender murmur only appears in a flash
滴答滴答
Dida Dida
白駒過隙
How time flies
輕巧的影子都在跳舞啊
Airy shadows are dancing ah
莫等千帆過盡才懷念它
Don’t wait for things to pass by to cherish them
唉呀唉呀
Aiya Aiya
牛不願意吃草
A cow doesn’t want to eat grass
它也不願吃飼料
Nor does it want to eat feed
它一天到晚只想吃雪糕
It only wants to have ice cream all day long
魚不相信馬會跑
A fish doesn’t believe horses can run
貓的祈禱太潦草
A cat says an insincere prayer
豬要自我放逐到孤島
A pig wants to exile itself to a deserted island
|
||||
11. |
Joy
03:56
|
|||
滾燙的天際
A burning skyline
秋光在淪陷
Autumn light is fading
晚霞是玫瑰的煙火
Sunset is a fireworks show for the roses
沉默的屋簷
Silent eaves
低垂的眼簾
Like drooping eyelids
守護著夜鶯的彼岸
Guarding the other side for the nightingales
陌生的街道
Unfamiliar streets
熟悉的旅館
A familiar guest house
石榴是累積的櫻桃
A pomegranate contains a thousand cherries
流年杯中瀲
All the years gather in a glass
倒映出世界
Reflecting the world
嘆一聲漣漪上心田
A sigh ripples on the heart
啊 抬起頭
Ah looking up
睜開我的雙眼
Opening my eyes
就讓時光輕輕撫慰我的臉
Let time gently soothe my face
啊 張開手
Ah opening my arms
擁抱這個瞬間
Embrace this moment
就讓回憶淡淡畫出你的眼
Let memory faintly draw your eyes
Raki旋轉舞
Raki whirling dance
咖啡來占卜
Coffee divination
角落中烏德琴悉瑟
An oud playing in the corner
下顎分明暗
Jawline separates light from darkness
肩膀劃弧線
Shoulders draw an arc
隨琴聲重放舊影片
With music an old movie starts to play
銀墜已發黑
Silver pendant has turned black
黑髮漸變灰
Black hair is turning grey
披肩是重逢的擁抱
Shawl is a reuniting embrace
溫暖如當年
Warm as that year
逆光的笑臉
A backlit smile
人群中喜悅的遇見
The joy of meeting in the crowd
啊 抬起頭
Ah looking up
睜開我的雙眼
Opening my eyes
就讓時光輕輕撫慰我的臉
Let time gently soothe my face
啊 張開手
Ah opening my arms
擁抱這個瞬間
Embrace this moment
就讓回憶淡淡畫出你的眼
Let memory faintly draw your eyes
Hey-oh-yi-ha-yi-oh
Hey-oh-yi-ha-yi-oh
Hey-oh-yi-ha-yi-oh-yi
|
||||
12. |
Song Bie
02:48
|
|||
長亭外,古道邊
Outside the long pavilion, along the ancient road
芳草碧連天
Fragrant green grass joins the sky
晚風拂柳笛聲殘
The evening wind caresses, the bamboo flute wails
夕陽山外山
Sunset over the mountains
天之涯,地之角
At the edge of the sky, at the corners of the earth
知交半零落
My close friends are scattered
一瓢濁酒盡餘歡
One more ladle of wine to exhaust the happiness that remains
今宵别夢寒
Don't have any cold dreams tonight
|
Shanghai Restoration Project Barcelona, Spain
Shanghai Restoration Project (SRP) is the Barcelona based electronic duo of Dave Liang and Sun Yunfan. SRP’s genre-bending, border-traversing, retro-futuristic soundscape often uses poetic melodies to draw audiences into imaginary settings where unexpected adventures unfold with a dissonant and polyrhythmic palette. ... more
Contact Shanghai Restoration Project
Streaming and Download help
If you like Life Elsewhere, you may also like: